< Psalm 8 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf der Githith. HERR, unser HERRSCher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great! Your glory reaches up higher than the heavens!
2 dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
You have taught little children and infants to praise you; they cause your enemies and those who try to (get revenge on/get rid of) you to be silent.
3 Denn ich werde sehen die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitest.
When I look up at the sky [at night], and see the things that you have made— the moon and the stars that you have set in place—
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?
it is amazing [to me] that [RHQ] you think about people, that you are concerned about [us] humans!
5 Du wirst ihn lassen eine kleine Zeit von Gott verlassen sein. Aber mit Ehren und Schmuck wirst du ihn krönen.
You made the angels in heaven to be only a little more important than we are; you caused us to be like kings [MET] and you gave us splendor and honor [DOU]!
6 Du wirst ihn zum HERRN machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
You put us in charge of everything that you made; you gave us authority over all things—
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
the sheep and the cattle, and even the wild animals,
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.
the birds, the fish, and everything [else] that swims in the seas.
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great!