< Psalm 8 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf der Githith. HERR, unser HERRSCher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 Denn ich werde sehen die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitest.
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 Du wirst ihn lassen eine kleine Zeit von Gott verlassen sein. Aber mit Ehren und Schmuck wirst du ihn krönen.
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Du wirst ihn zum HERRN machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!