< Psalm 8 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf der Githith. HERR, unser HERRSCher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 Denn ich werde sehen die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitest.
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 Du wirst ihn lassen eine kleine Zeit von Gott verlassen sein. Aber mit Ehren und Schmuck wirst du ihn krönen.
For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Du wirst ihn zum HERRN machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.
The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
9
O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!

< Psalm 8 >