< Psalm 78 >

1 Eine Unterweisung Assaphs. Höre, mein Volk, mein Gesetz; neiget eure Ohren zu der Rede meines Mundes!
Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
2 Ich will meinen Mund auftun zu Sprüchen und alte Geschichte aussprechen,
to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
3 die wir gehöret haben und wissen und unsere Väter uns erzählet haben,
which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
4 daß wir's nicht verhalten sollen ihren Kindern, die hernach kommen, und verkündigen den Ruhm des HERRN und seine Macht und Wunder, die er getan hat.
not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
5 Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot, zu lehren ihre Kinder,
and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
6 auf daß die Nachkommen lerneten und die Kinder, die noch sollten geboren werden, wenn sie aufkämen, daß sie es auch ihren Kindern verkündigten,
because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
7 daß sie setzten auf Gott ihre Hoffnung und nicht vergäßen der Taten Gottes und seine Gebote hielten,
and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
8 und nicht würden wie ihre Väter, eine abtrünnige und ungehorsame Art, welchen ihr Herz nicht fest war, und ihr Geist nicht treulich hielt an Gott;
and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
9 wie die Kinder Ephraim, so geharnischt den Bogen führeten, abfielen zur Zeit des Streits.
son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
10 Sie hielten den Bund Gottes nicht und wollten nicht in seinem Gesetz wandeln,
not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
11 und vergaßen seiner Taten und seiner Wunder, die er ihnen erzeiget hatte.
and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
12 Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Felde Zoan.
before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
13 Er zerteilete das Meer und ließ sie durchhin gehen; und stellete das Wasser wie eine Mauer.
to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
14 Er leitete sie des Tages mit einer Wolke und des Nachts mit einem hellen Feuer.
and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
15 Er riß die Felsen in der Wüste und tränkete sie mit Wasser die Fülle;
to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
16 und ließ Bäche aus dem Felsen fließen, daß sie hinabflossen wie Wasserströme.
and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
17 Noch sündigten sie weiter wider ihn und erzürneten den höchsten in der Wüste;
and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
18 und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen;
and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
19 und redeten wider Gott und sprachen: Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste!
and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
20 Siehe, er hat wohl den Felsen geschlagen, daß Wasser flossen und Bäche sich ergossen; aber wie kann er Brot geben und seinem Volk Fleisch verschaffen?
look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
21 Da nun das der HERR hörete, entbrannte er, und Feuer ging an in Jakob und Zorn kam über Israel,
to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
22 daß sie nicht glaubeten an Gott und hoffeten nicht auf seine Hilfe.
for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
23 Und er gebot den Wolken droben und tat auf die Türen des Himmels;
and to command cloud from above and door heaven to open
24 und ließ das Man auf sie regnen, zu essen, und gab ihnen Himmelbrot.
and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
25 Sie aßen Engelbrot; er sandte ihnen Speise die Fülle.
food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
26 Er ließ weben den Ostwind unter dem Himmel und erregte durch seine Stärke den Südwind.
to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
27 Und ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub und Vögel wie Sand am Meer;
and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
28 und ließ sie fallen unter ihr Lager allenthalben, da sie wohneten.
and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
29 Da aßen sie und wurden allzu satt; er ließ sie ihre Lust büßen.
and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
30 Da sie nun ihre Lust gebüßet hatten und sie noch davon aßen,
not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
31 da kam der Zorn Gottes über sie und erwürgete die Vornehmsten unter ihnen und schlug danieder die Besten in Israel.
and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
32 Aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.
in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
33 Darum ließ er sie dahinsterben, daß sie nichts erlangeten, und mußten ihr Leben lang geplaget sein.
and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
34 Wenn er sie erwürgete, suchten sie ihn und kehreten sich frühe zu Gott
if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
35 und gedachten, daß Gott ihr Hort ist und Gott der Höchste ihr Erlöser ist,
and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
36 und heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge.
and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
37 Aber ihr Herz war nicht fest an ihm und hielten nicht treulich an seinem Bunde.
and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
38 Er aber war barmherzig und vergab die Missetat und vertilgte sie nicht; und wendete oft seinen Zorn ab und ließ nicht seinen ganzen Zorn gehen.
and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
39 Denn er gedachte, daß sie Fleisch sind, ein Wind, der dahinfähret und nicht wiederkommt.
and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
40 Sie erzürneten ihn gar oft in der Wüste und entrüsteten ihn in der Einöde.
like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
41 Sie versuchten Gott immer wieder und meisterten den Heiligen in Israel.
and to return: again and to test God and holy Israel to wound
42 Sie dachten nicht an seine Hand des Tages, da er sie erlösete von den Feinden,
not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
43 wie er denn seine Zeichen in Ägypten getan hatte und seine Wunder im Lande Zoan,
which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
44 da er ihr Wasser in Blut wandelte, daß sie ihre Bäche nicht trinken konnten;
and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
45 da er Ungeziefer unter sie schickte, die sie fraßen, und Kröten, die sie verderbeten,
to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
46 und gab ihr Gewächs den Raupen und ihre Saat den Heuschrecken;
and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
47 da er ihre Weinstöcke mit Hagel schlug und ihre Maulbeerbäume mit Schloßen;
to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
48 da er ihr Vieh schlug mit Hagel und ihre Herden mit Strahlen;
and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
49 da er böse Engel unter sie sandte in seinem grimmigen Zorn und ließ sie toben und wüten und Leid tun;
to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
50 da er seinen Zorn ließ fortgehen und ihre Seelen vor dem Tode nicht verschonete und ließ ihr Vieh an der Pestilenz sterben;
to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
51 da er alle Erstgeburt in Ägypten schlug, die ersten Erben in den Hütten Hams.
and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
52 Und ließ sein Volk ausziehen wie Schafe und führete sie wie eine Herde in der Wüste.
and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
53 Und er leitete sie sicher, daß sie sich nicht fürchteten; aber ihre Feinde bedeckte das Meer.
and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
54 Und brachte sie in seine heilige Grenze, zu diesem Berge, den seine Rechte erworben hat.
and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
55 Und vor ihnen her die Völker und ließ ihnen das Erbe austeilen und ließ in jener Hütten die Stämme Israels wohnen.
and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
56 Aber sie versuchten und erzürneten Gott, den Höchsten, und hielten seine Zeugnisse nicht;
and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
57 und fielen zurück und verachteten alles, wie ihre Väter, und hielten nicht, gleichwie ein loser Bogen;
and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
58 und erzürneten ihn mit ihren Höhen und reizeten ihn mit ihren Götzen.
and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
59 Und da das Gott hörete, entbrannte er und verwarf Israel sehr,
to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
60 daß er Seine Wohnung zu Silo ließ fahren, die Hütte, da er unter Menschen wohnete;
and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
61 und gab ihre Macht ins Gefängnis und ihre HERRLIchkeit in die Hand des Feindes;
and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
62 und übergab sein Volk ins Schwert und entbrannte über sein Erbe.
and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
63 Ihre junge Mannschaft fraß das Feuer, und ihre Jungfrauen mußten ungefreiet bleiben.
youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
64 Ihre Priester fielen durchs Schwert, und waren keine Witwen, die da weinen sollten.
priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
65 Und der HERR erwachte wie ein Schlafender, wie ein Starker jauchzet, der vom Wein kommt,
and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
66 und schlug seine Feinde von hinten und hängete ihnen eine ewige Schande an.
and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
67 Und verwarf die Hütte Josephs und erwählte nicht den Stamm Ephraim,
and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
68 sondern erwählete den Stamm Juda, den Berg Zion, welchen er liebte.
and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
69 Und bauete sein Heiligtum hoch, wie ein Land, das ewiglich fest stehen soll.
and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
70 Und erwählete seinen Knecht David und nahm ihn von den Schafställen;
and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
71 von den säugenden Schafen holte er ihn, daß er sein Volk Jakob weiden sollte und sein Erbe Israel.
from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
72 Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte sie mit allem Fleiß.
and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them

< Psalm 78 >