< Psalm 76 >

1 Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph. In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.
The stout hearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
11 Gelobet und haltet dem HERRN eurem Gott, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,
Vow, and pay to the LORD your God: let all that are about him bring presents to him that ought to be feared.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

< Psalm 76 >