< Psalm 76 >

1 Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.
Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
2 Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
4 Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
Der sønderbrød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krig. (Sela)
5 Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.
Du straaler i Glans og Herlighed fra de paa Bytte rige Bjerge.
6 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
De stolte af Hjerte blive plyndrede, de slumre deres Søvn; og ingen af Stridsmændene fandt Magt i deres Hænder.
7 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
For din Trusel, Jakobs Gud! er baade Hest og Vogn falden i den dybe Søvn.
8 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
Du, ja, du er forfærdelig, og hvo kan bestaa for dit Ansigt, saa snart som du bliver vred?
9 wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
Du lod høre Dom fra Himmelen; Jorden frygtede og blev stille,
10 Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
da Gud gjorde sig rede til Dom, til at frelse alle de sagtmodige paa Jorden. (Sela)
11 Gelobet und haltet dem HERRN eurem Gott, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,
Thi et Menneskes Vrede bereder dig Pris; hvad der bliver tilovers af Vreden, omgjorde du dig med.
Gører Løfte og betaler Herren, eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle bringe ham, den forfærdelige, Gave. Han borttager Fyrsternes Mod, han er forfærdelig for Kongerne paa Jorden.

< Psalm 76 >