< Psalm 75 >

1 Ein Psalm und Lied Assaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.
Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
2 Denn zu seiner Zeit so werde ich recht richten.
For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
3 Das Land zittert und alle, die drinnen wohnen; aber ich halte seine Säulen fest. (Sela)
Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
4 Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
5 Pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
6 es habe keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.
For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
7 Denn Gott ist Richter, der diesen niedriget und jenen erhöhet.
men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
8 Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
9 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.

< Psalm 75 >