< Psalm 73 >

1 Ein Psalm Assaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist.
Psalm van Asaf. Waarachtig; God is goed voor den rechtvaardige, Jahweh voor de reinen van hart!
2 Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, mein Tritt hätte beinahe geglitten.
Toch waren haast mijn voeten gestruikeld, Mijn schreden bijna uitgegleden!
3 Denn es verdroß mich auf die Ruhmredigen, da ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
Want ik was jaloers op de bozen, Omdat ik de voorspoed der zondaars zag;
4 Denn sie sind in keiner Fahr des Todes, sondern stehen fest wie ein Palast.
Voor hen toch bestaat er geen lijden, Gezond en vol kracht is hun lijf.
5 Sie sind nicht in Unglück wie andere Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
Ze hebben geen zorgen als andere mensen, Worden niet als anderen geplaagd;
6 Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohlgetan heißen.
Daarom hangen ze hoogmoed om als een keten, Bedekt hen geweld als een mantel.
7 Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.
De misdaad puilt uit hun vet, Hun hart loopt over van slechte gedachten;
8 Sie vernichten alles und reden übel davon, und reden und lästern hoch her.
Ze honen en lasteren, En dreigen op hoge toon met geweld.
9 Was sie reden, das muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.
Ze zetten een mond op tegen de hemel, En hun tong gaat zich tegen de aarde te buiten.
10 Darum fällt ihnen ihr Pöbel zu und laufen ihnen zu mit Haufen wie Wasser
Daarom lopen de dwazen achter hen aan, En slurpen begerig hun woorden op.
11 und sprechen: Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?
Ze zeggen: "Hoe zou God er iets van weten, De Allerhoogste er kennis van hebben?"
12 Siehe, das sind die Gottlosen; die sind glückselig in der Welt und werden reich.
Zie, zo gaat het de zondaars: Ze zijn altijd gelukkig, en hopen zich rijkdommen op!
13 Soll's denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche
Heb ik dan mijn hart vergeefs in reinheid bewaard, En mijn handen in onschuld gewassen:
14 und bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da?
De ganse dag word ik geplaagd, Iedere morgen opnieuw geslagen!
15 Ich hätte auch schier so gesagt wie sie; aber siehe, damit hätte ich verdammt alle deine Kinder, die je gewesen sind.
Dacht ik: Zo wil ik spreken! Dan brak ik de trouw van het geslacht uwer kinderen;
16 Ich gedacht ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer
Maar als ik ging peinzen, om het te vatten, Dan bleef het een raadsel in mijn oog.
17 bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
Totdat ik in Gods raadsbesluiten drong, En op hun einde ging letten:
18 Aber du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden.
Ja, Gij hebt ze op een glibberige bodem gezet, Ze gestort in hun eigen verderf!
19 Wie werden sie so plötzlich zunichte! Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.
Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
20 Wie ein Traum, wenn einer erwachet, so machst du, HERR, ihr Bild in der Stadt verschmähet.
Heer, als een droom, die bij het ontwaken vervliegt, Wiens beeld we bij het opstaan verachten!
21 Aber es tut mir wehe im Herzen und sticht mich in meinen Nieren,
Als dus mijn hart nog verbitterd zou zijn, En mijn nieren bleven geprikkeld,
22 daß ich muß ein Narr sein und nichts wissen und muß wie ein Tier sein vor dir.
Dan was ik een dwaas en een zot, Een stuk vee in uw oog.
23 Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten Hand,
Want ik blijf altijd bij U, Gij houdt mij bij de rechterhand;
24 du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich mit Ehren an.
Gij leidt mij naar uw raadsbesluit, En herstelt mij in ere!
25 Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde.
Wat heb ik toch in de hemel; Ook op aarde verlang ik niets buiten U!
26 Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.
Al bezwijken mijn vlees en mijn hart, God is voor eeuwig de Rots van mijn hart en mijn erfdeel.
27 Denn, siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um alle, die wider dich huren.
Maar die U verlaten, gaan zeker te gronde, Gij vernietigt wie van U afvalt;
28 Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott halte und meine Zuversicht setze auf den HERRN HERRN, daß ich verkündige all dein Tun.
Doch mij is het goed, in Gods nabijheid te blijven, En mijn vertrouwen te stellen op Jahweh, mijn Heer!

< Psalm 73 >