< Psalm 72 >
1 Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 daß er dein Volk bringe zur Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zerschmeißen.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währet, von Kind zu Kindeskindern.
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Er wird herabfahren, wie der Regen auf das Fell, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Wasser an bis zur Welt Ende.
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste; und seine Feinde werden Staub lecken.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Die Könige am Meer und in den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Denn er wird den Armen erretten, der da schreiet, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar vor ihm beten, täglich wird man ihn loben.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währet, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der alleine Wunder tut;
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohns Isais.
to end: finish prayer David son: child Jesse