< Psalm 72 >

1 Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
2 daß er dein Volk bringe zur Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
3 Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
4 Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zerschmeißen.
He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währet, von Kind zu Kindeskindern.
They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
6 Er wird herabfahren, wie der Regen auf das Fell, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
8 Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Wasser an bis zur Welt Ende.
He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste; und seine Feinde werden Staub lecken.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Die Könige am Meer und in den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Denn er wird den Armen erretten, der da schreiet, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
13 Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
14 Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
15 Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar vor ihm beten, täglich wird man ihn loben.
and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
16 Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währet, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
18 Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der alleine Wunder tut;
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
19 und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.
And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
20 Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohns Isais.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Psalm 72 >