< Psalm 71 >
1 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!
En Ti, Yahvé, me refugio, no me vea nunca confundido.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
Líbrame por obra de tu justicia y sácame del peligro; inclina a mí tu oído y sálvame.
3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Sé para mí la roca que me acoja, el baluarte seguro en que me salves, porque mi roca y mi alcázar eres Tú.
4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
Líbrame, Dios mío, de las manos del inicuo, de las garras del impío y del opresor,
5 Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
porque Tú, Señor, eres mi esperanza; Tú, Yahvé, el objeto de mi confianza desde mi niñez.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
En Ti he descansado desde el seno materno, desde el vientre de mi madre Tú eres mi protector; mi esperanza ha estado siempre en Ti.
7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
A muchos he aparecido como un portento, porque Tú eras mi poderoso auxiliador.
8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
Llénese mi boca de tus alabanzas y de tu gloria todo el día.
9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando me falten las fuerzas no me desampares;
10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander
pues ya hablan de mí mis enemigos, y espiándome se conciertan a una,
11 und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter!
y dicen: “Dios lo ha abandonado; perseguidle y prendedle, pues no hay quien lo libre.”
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen!
Oh Dios, no quieras alejarte de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele wider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Sean confundidos y aniquilados los que atentan contra mi vida; cúbranse de afrenta y rubor los que buscan mi daño.
14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
Mas yo siempre esperaré, y te añadiré alabanzas cada día.
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich dein Heil, die ich nicht alle zählen kann.
Mi boca anunciará, sin cesar, tu justicia y tus favores, bien que no conozco su medida.
16 Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
Entraré a hablar de las gestas divinas; de Ti solo, oh Yahvé, proclamaré la justicia.
17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.
Desde mi mocedad me has enseñado Tú, oh Dios, y hasta el presente voy predicando tus maravillas.
18 Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
En mi vejez y decrepitud no quieras tampoco desampararme, Dios mío, hasta que manifieste tu brazo a esta generación, tu poder a todas las venideras,
19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
y tu justicia, oh Dios, que toca los cielos. En tan grandes cosas como hiciste, Dios ¿quién es como Tú?
20 Denn du lässest mich erfahren viel und große Angst und machst mich wieder lebendig und holest mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
Con muchas y acerbas tribulaciones me probaste, mas volviste a darme la vida, y de nuevo me sacarás de los abismos de la tierra.
21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
Multiplicarás tu magnificencia y continuarás consolándome.
22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
Y yo, Dios mío, alabaré con salmos tu fidelidad; te cantaré con la cítara, oh Santo de Israel.
23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöset hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
Y cuando te cante, de gozo temblarán mis labios, y mi alma que Tú redimiste.
24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit. Denn schämen müssen sich und zuschanden werden, die mein Unglück suchen.
Mi lengua hablará todo el día de tu justicia, porque han quedado confundidos y avergonzados cuantos buscaban mi mal.