< Psalm 71 >
1 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter!
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen!
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele wider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich dein Heil, die ich nicht alle zählen kann.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Denn du lässest mich erfahren viel und große Angst und machst mich wieder lebendig und holest mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöset hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit. Denn schämen müssen sich und zuschanden werden, die mein Unglück suchen.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!