< Psalm 71 >

1 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!
In thee, O Yhwh, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
For thou art my hope, O Lord Yhwh: thou art my trust from my youth.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter!
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele wider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich dein Heil, die ich nicht alle zählen kann.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
I will go in the strength of the Lord Yhwh: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20 Denn du lässest mich erfahren viel und große Angst und machst mich wieder lebendig und holest mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöset hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit. Denn schämen müssen sich und zuschanden werden, die mein Unglück suchen.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

< Psalm 71 >