< Psalm 71 >

1 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!
A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
Deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.
3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.
5 Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
By thee have I been confirmed from the womb: from my mother’s womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:
7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.
9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.
10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander
For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,
11 und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter!
Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen!
O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele wider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.
14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
But I will always hope; and will add to all thy praise.
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich dein Heil, die ich nicht alle zählen kann.
My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not known learning,
16 Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.
Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.
18 Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,
19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
And thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
20 Denn du lässest mich erfahren viel und große Angst und machst mich wieder lebendig und holest mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöset hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit. Denn schämen müssen sich und zuschanden werden, die mein Unglück suchen.
Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.

< Psalm 71 >