< Psalm 7 >

1 Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Mohren, des Jeminiten. Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott! Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
2 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
3 HERR, mein Gott, hab ich solches getan, und ist Unrecht in meinen Händen;
Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
4 hab ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädiget,
si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
5 so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela)
persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
6 auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und hilf mir wieder in das Amt, das du mir befohlen hast,
Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
7 daß sich die Leute wieder zu dir sammeln; und um derselben willen komm wieder empor.
Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
8 Der HERR ist Richter über die Leute. Richte mich, HERR, nach meiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit.
Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
9 Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du, gerechter Gott, prüfest Herzen und Nieren.
Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
10 Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich dräuet.
Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
12 Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannet und zielet,
Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
13 und hat drauf gelegt tödlich Geschoß; seine Pfeile hat er zugerichtet zu verderben.
tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
14 Siehe, der hat Böses im Sinn, mit Unglück ist er schwanger; er wird aber einen Fehl gebären.
Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
15 Er hat eine Grube gegraben und ausgeführt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat.
Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
16 Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seine Scheitel fallen.
En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.

< Psalm 7 >