< Psalm 66 >

1 Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande!
Načelniku godbe, pesem in psalm. Ukajte Bogu, vsi zemljani.
2 Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rühmet ihn herrlich!
Prepevajte slavo njegovega imena; slavo pridevajte hvali njegovi.
3 Sprechet zu Gott: Wie wunderlich sind deine Werke! Es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
Govorite Bogu: Kako čestitljiv si v delih svojih: zavoljo obilosti moči tvoje se ti lažnjivo udajajo sovražniki tvoji.
4 Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen. (Sela)
Vsi zemljani naj se ti klanjajo in ti prepevajo; prepevajo naj tvojemu imenu, presilno.
5 Kommt her und sehet an die Werke Gottes, der so wunderlich ist mit seinem Tun unter den Menschenkindern.
Pridite in glejte dela Božja; čestitljiv je v dejanji proti sinovom človeškim.
6 Er verwandelt das Meer ins Trockne, daß man zu Fuß über das Wasser gehet; des freuen wir uns in ihm.
Morje izpreminja v suho; reko so pregazile noge, tam smo radovali se v njem.
7 Er herrschet mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker. Die Abtrünnigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela)
Z močjo svojo gospoduje vekomaj; oči njegove gledajo narode: kateri so uporni, naj se ne povišujejo preveč pri sebi!
8 Lobet, ihr Völker, unsern Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,
Blagoslavljajte Boga našega, ljudstva, in glas hvale njegove naj se razlega;
9 der unsere Seelen im Leben behält und läßt unsere Füße nicht gleiten.
Kateri je dušo našo nazaj postavil v življenje, in ne pripusti, da omahnejo noge naše.
10 Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert, wie das Silber geläutert wird.
Potem, ko si nas izkušal, Bog, raztopil si nas, kakor se topi srebro.
11 Du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;
Peljal si nas v samo mrežo; dél si nam podprsnico okolo ledja.
12 du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser kommen; aber du hast uns ausgeführt und erquicket.
Storil si, da je sédel človek na glavo našo, šli smo skozi ogenj in skozi vodo; slednjič si nas pripeljal do té sitosti.
13 Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
Sè žgalnimi darovi pojdem v hišo tvojo in opravim svoje obljube,
14 wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.
Katere so izrekle odprte ustne moje, in govorila moja usta v stiski moji.
15 Ich will dir feiste Brandopfer tun von gebrannten Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela)
Žgalne darí tolstih ovnov bodem ti daroval s kadilom; pripravil vole s kozli, močno.
16 Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.
Pridite, poslušajte, kateri koli se bojite Boga, da povem, kaj je storil duši moji.
17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde und preisete ihn mit meiner Zunge.
Njega sem klical sè svojimi usti, in povišan sem bil za govore svojega jezika.
18 Wo ich Unrechts vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören.
Ako bi se bil v krivico obrnil sè srcem svojim, Gospod bi ne bil slišal.
19 Darum erhöret mich Gott und merket auf mein Flehen.
Ali vendar slišal je Bog, ozrl se v prošnje moje glas.
20 Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.
Blagoslovljen Bog, kateri ni zavrgel prošnje moje in mi ni odtegnil milosti svoje.

< Psalm 66 >