< Psalm 65 >

1 Ein Psalm Davids, zum Lied vorzusingen. Gott, man lobet dich in der Stille zu Zion und dir bezahlt man Gelübde.
Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
2 Du erhörest Gebet, darum kommt alles Fleisch zu dir.
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
3 Unsere Missetat drücket uns hart; du wollest unsere Sünde vergeben.
Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
4 Wohl dem, den du erwählest und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen! Der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
5 Erhöre uns nach der wunderlichen Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
6 der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
7 der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen, und das Toben der Völker,
Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
8 daß sich entsetzen, die an denselben Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, beide des Morgens und Abends.
Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
9 Du suchest das Land heim und wässerst es und machest es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohlgeraten, denn also bauest du das Land.
Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
10 Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
11 Du krönest das Jahr mit deinem Gut und deine Fußtapfen triefen von Fett.
Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
12 Die Wohnungen in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.

< Psalm 65 >