< Psalm 64 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde!
Psalmus David, in finem. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
2 Verbirg mich vor der Sammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
4 daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
ut sagittent in occultis immaculatum.
5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
6 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
7 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß ihnen wehe tun wird.
et exaltabitur Deus. Sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum:
8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie siehet.
et infirmatae sunt contra eos linguae eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
9 Und alle Menschen, die es sehen, werden sagen: Das hat Gott getan, und merken, daß es sein Werk sei.
et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
Laetabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.

< Psalm 64 >