< Psalm 64 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde!
“To the chief musician, a psalm of David.” Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from the dread of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Sammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous assault of the workers of wickedness;
3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
Who whet their tongue like a sword, who aim with their arrow, the bitter word:
4 daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
To shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
They encourage themselves in an evil plan; they tell secretly of laying snares: they say, Who will see them?
6 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
They search out iniquities; “We are ready with the carefully searched out device:” and the inward thought and heart of each is deeply [hidden].
7 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß ihnen wehe tun wird.
But God shooteth at them suddenly [his] arrow; —[thence] are come their wounds.
8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie siehet.
And their own tongues will stumble over themselves: all that look on them will shake their head.
9 Und alle Menschen, die es sehen, werden sagen: Das hat Gott getan, und merken, daß es sein Werk sei.
All men shall fear, and shall declare the deeds of God, and understand his works.
The righteous shall rejoice in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify themselves.

< Psalm 64 >