< Psalm 63 >
1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
3 Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
5 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:
6 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
When I remember you on my bed, and meditate on you in the night watches.
7 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.
Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.
8 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
My soul follows hard after you: your right hand upholds me.
9 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.