< Psalm 63 >
1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
A Psalm. Of David. When he was in the waste land of Judah. O God, you are my God; early will I make my search for you: my soul is dry for need of you, my flesh is wasted with desire for you, as a dry and burning land where no water is;
2 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.
3 Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
Because your mercy is better than life, my lips will give you praise.
4 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.
5 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
My soul will be comforted, as with good food; and my mouth will give you praise with songs of joy;
6 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
When the memory of you comes to me on my bed, and when I give thought to you in the night-time.
7 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.
Because you have been my help, I will have joy in the shade of your wings.
8 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
My soul keeps ever near you: your right hand is my support.
9 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
But those whose desire is my soul's destruction will go down to the lower parts of the earth.
10 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
They will be cut off by the sword; they will be food for foxes.
But the king will have joy in God; everyone who takes an oath by him will have cause for pride; but the false mouth will be stopped.