< Psalm 6 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf acht Saiten. Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
O Jehovah, rebuke me not in thine anger, nor chasten me in thy hot displeasure.
2 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am withered away. O Jehovah, heal me, for my bones are troubled.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach, du HERR, wie lange!
My soul also is greatly troubled. And thou, O Jehovah, how long?
4 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Return, O Jehovah, deliver my soul. Save me for thy loving kindness' sake.
5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee. In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Ich bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
I am weary with my groaning. Every night I make my bed to swim. I water my couch with my tears.
7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt worden; denn ich allenthalben geängstet werde.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR höret mein Weinen,
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Jehovah has heard the voice of my weeping.
9 der HERR höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HERR an.
Jehovah has heard my supplication. Jehovah will receive my prayer.
All my enemies shall be put to shame and greatly troubled. They shall turn back. They shall be put to shame suddenly.

< Psalm 6 >