< Psalm 59 >
1 Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus bewahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, so sich wider mich setzen!
Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when Saul sent and watched his house, in order to execute him. Rescue me from my enemies, my God, and free me from those who rise up against me.
2 Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen!
Rescue me from those who work iniquity, and save me from men of blood.
3 Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
For behold, they have seized my soul. The strong have rushed upon me.
4 Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein!
And it is neither my iniquity, nor my sin, O Lord. I have run and gone directly, without iniquity.
5 Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind! (Sela)
Rise up to meet me, and see: even you, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Reach out to visit all nations. Do not take pity on all those who work iniquity.
6 Des Abends laß sie wiederum auch heulen wie die Hunde und in der Stadt umherlaufen.
They will return toward evening, and they will suffer hunger like dogs, and they will wander around the city.
7 Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: Wer sollt es hören?
Behold, they will speak with their mouth, and a sword is in their lips: “For who has heard us?”
8 Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
And you, O Lord, will laugh at them. You will lead all the Gentiles to nothing.
9 Vor ihrer Macht halt ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
I will guard my strength toward you, for you are God, my supporter.
10 Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
My God, his mercy will precede me.
11 Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!
God will oversee my enemies for me. Do not slay them, lest at times my people may forget them. Scatter them by your virtue. And depose them, O Lord, my protector,
12 Ihre Lehre ist eitel Sünde, und verharren in ihrer Hoffart und predigen eitel Fluchen und Widersprechen.
by the offense of their mouth and by the speech of their lips. And may they be caught in their arrogance. And, for their cursing and lying, they will be made known
13 Vertilge sie ohne alle Gnade! Vertilge sie, daß sie nichts seien und inne werden, daß Gott HERRSCher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela)
at the consummation, in the fury of the consummation, and so they will be no more. And they will know that God will rule over Jacob, even to the ends of the earth.
14 Des Abends laß sie wiederum auch heulen wie die Hunde und in der Stadt umherlaufen.
They will return toward evening, and they will suffer hunger like dogs, and they will wander around the city.
15 Laß sie hin und herlaufen um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
They will be dispersed in order to gnaw, and truly, when they will not have been satisfied, they will murmur.
16 Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mein Schutz und Zuflucht in meiner Not.
But I will sing your strength, and I will extol your mercy, in the morning. For you have been my supporter and my refuge in the day of my tribulation.
To you, my helper, I will sing psalms. For you are God, my supporter. My God is my mercy.