< Psalm 56 >
1 Ein gülden Kleinod Davids von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen wollen mich versenken; täglich streiten sie und ängsten mich.
For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 Wenn ich mich fürchte, hoffe ich auf dich.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
7 Was sie Böses tun, das ist schon vergeben. Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 Zähle meine Flucht, fasse meine Tränen in deinen Sack! Ohne Zweifel, du zählest sie.
You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
10 Ich will rühmen Gottes Wort, ich will rühmen des HERRN Wort.
In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.