< Psalm 56 >

1 Ein gülden Kleinod Davids von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen wollen mich versenken; täglich streiten sie und ängsten mich.
Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath. Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me.
2 Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.
3 Wenn ich mich fürchte, hoffe ich auf dich.
From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you.
4 Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me.
5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me.
6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul;
7 Was sie Böses tun, das ist schon vergeben. Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people.
8 Zähle meine Flucht, fasse meine Tränen in deinen Sack! Ohne Zweifel, du zählest sie.
O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise.
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God.
10 Ich will rühmen Gottes Wort, ich will rühmen des HERRN Wort.
In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech.
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me.
12 Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.
My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you.
For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living.

< Psalm 56 >