< Psalm 51 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
2 Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
3 Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
4 An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
5 Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
6 Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
7 Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
9 Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
10 Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
12 Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
13 Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
14 Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
15 HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
16 Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
17 Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.