< Psalm 51 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
2 Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
3 Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
4 An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
5 Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
6 Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
7 Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
9 Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
10 Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
13 Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
14 Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
15 HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
16 Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
17 Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!