< Psalm 51 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
2 Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
5 Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
7 Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
9 Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
12 Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
13 Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
14 Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
16 Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
17 Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.

< Psalm 51 >