< Psalm 50 >

1 Ein Psalm Assaphs. Gott der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt von Aufgang der Sonne bis zum Niedergang.
The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
2 Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
3 Unser Gott kommt und schweiget nicht. Fressend Feuer gehet vor ihm her und um ihn her ein groß Wetter.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mehr achten denn Opfer.
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott ist Richter. (Sela)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
7 Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.
8 Deines Opfers halben strafe ich dich nicht; sind doch deine Brandopfer sonst immer vor mir.
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
9 Ich will nicht von deinem Hause Farren nehmen, noch Böcke aus deinen Ställen;
I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.
10 denn alle Tiere im Walde sind mein und Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
11 Ich kenne alles Gevögel auf den Bergen, und allerlei Tier auf dem Felde ist vor mir.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 Wo mich hungerte, wollt ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was drinnen ist.
If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
13 Meinest du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde!
Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High:
15 Und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen.
And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was verkündigest du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
But to the wicked God says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?
17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
18 Wenn du einen Dieb siehest, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.
When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.
19 Dein Maul lässest du Böses reden, und deine Zunge treibet Falschheit.
You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
20 Du sitzest und redest wider deinen Bruder, deiner Mutter Sohn verleumdest du.
You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
21 Das tust du, und ich schweige. Da meinest du, ich werde sein gleich wie du. Aber ich will dich strafen und will dir's unter Augen stellen.
These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes.
22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht einmal hinreiße, und sei kein Retter mehr da.
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes.
Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.

< Psalm 50 >