< Psalm 50 >
1 Ein Psalm Assaphs. Gott der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt von Aufgang der Sonne bis zum Niedergang.
A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
2 Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.
Out of Sion the loveliness of his beauty.
3 Unser Gott kommt und schweiget nicht. Fressend Feuer gehet vor ihm her und um ihn her ein groß Wetter.
God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
4 Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte.
He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
5 Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mehr achten denn Opfer.
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
6 Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott ist Richter. (Sela)
And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
7 Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Deines Opfers halben strafe ich dich nicht; sind doch deine Brandopfer sonst immer vor mir.
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
9 Ich will nicht von deinem Hause Farren nehmen, noch Böcke aus deinen Ställen;
I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
10 denn alle Tiere im Walde sind mein und Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
11 Ich kenne alles Gevögel auf den Bergen, und allerlei Tier auf dem Felde ist vor mir.
I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
12 Wo mich hungerte, wollt ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was drinnen ist.
If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Meinest du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken?
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde!
Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
15 Und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was verkündigest du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
18 Wenn du einen Dieb siehest, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
19 Dein Maul lässest du Böses reden, und deine Zunge treibet Falschheit.
Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
20 Du sitzest und redest wider deinen Bruder, deiner Mutter Sohn verleumdest du.
Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
21 Das tust du, und ich schweige. Da meinest du, ich werde sein gleich wie du. Aber ich will dich strafen und will dir's unter Augen stellen.
These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht einmal hinreiße, und sei kein Retter mehr da.
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
23 Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes.
The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.