< Psalm 48 >

1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hoch berühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Der Berg Zion ist wie ein schön Zweiglein, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Denn siehe, Könige sind versammelt und miteinander vorübergezogen.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind gestürzt.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Du zerbrichst Schiffe im Meer durch den Ostwind.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält dieselbige ewiglich. (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Gott, wir warten deiner Güte in deinem Tempel.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, bis an der Welt Ende; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Macht euch um Zion und umfahet sie; zählet ihre Türme!
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.

< Psalm 48 >