< Psalm 44 >

1 Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen, Gott, wir haben mit unsern Ohren gehöret, unsere Väter haben uns erzählet, was du getan hast zu ihren Zeiten vor alters.
Nkulunkulu, sizwile ngendlebe zethu, obaba basitshelile, umsebenzi owawenza ensukwini zabo, ensukwini zendulo.
2 Du hast mit deiner Hand die Heiden vertrieben, aber sie hast du eingesetzt; du hast die Völker verderbet, aber sie hast du ausgebreitet.
Wena ngesandla sakho wazixotsha izizwe elifeni, wabahlanyela bona; wazihlupha izizwe, kodwa wabasabalalisa bona.
3 Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.
Ngoba kabadlanga ilifa lelizwe ngenkemba yabo, lengalo yabo kayibasindisanga, kodwa isandla sakho sokunene, lengalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
4 Gott, du bist derselbe mein König, der du Jakob Hilfe verheißest.
Wena uyiNkosi yami, Nkulunkulu; laya ukukhululwa kukaJakobe.
5 Durch dich wollen wir unsere Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.
Ngawe sizadudula izitha zethu; ngebizo lakho sizabanyathelela phansi abasivukelayo.
6 Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen,
Ngoba kangithembeli kulo idandili lami, lenkemba yami kayiyikungisindisa.
7 sondern du hilfst uns von unsern Feinden und machest zuschanden, die uns hassen.
Kodwa usisindisile ezitheni zethu, wayangisa abasizondayo.
8 Wir wollen täglich rühmen von Gott und deinem Namen danken ewiglich. (Sela)
KuNkulunkulu siyazincoma usuku lonke; lebizo lakho sizalidumisa kuze kube nininini. (Sela)
9 Warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zuschanden werden und zeuchst nicht aus unter unserm Heer?
Kodwa ulahlile wasiyangisa, njalo kawuphumi lamabutho ethu.
10 Du lässest uns fliehen vor unserm Feinde, daß uns berauben, die uns hassen.
Usenze ukuthi sibuyele emuva sisuka esitheni; labasizondayo baziphangela.
11 Du lässest uns auffressen wie Schafe und zerstreuest uns unter die Heiden.
Usinikele njengezimvu zokudliwa, wasichithachitha phakathi kwezizwe.
12 Du verkaufest dein Volk umsonst und nimmst nichts drum.
Uthengisile abantu bakho ngokungelanotho, awuzuzanga lutho ngentengo yabo.
13 Du machst uns zur Schmach unsern Nachbarn, zum Spott und Hohn denen, die um uns her sind.
Usenze saba lihlazo kwabakhelene lathi, inhlekisa lendumazo kwabasiphahlileyo.
14 Du machst uns zum Beispiel unter den Heiden, und daß die Völker das Haupt über uns schütteln.
Usenze saba yisiga phakathi kwezizwe, ukunikinwa kwekhanda phakathi kwabantu.
15 Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Schande,
Usuku lonke ukudunyazwa kwami kuphambi kwami, lehlazo lobuso bami lingigubuzele,
16 daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.
ngenxa yelizwi lomgconi lomhlambazi, ngenxa yesitha lomphindiseli.
17 Dies alles ist über uns kommen, und haben doch dein nicht vergessen, noch untreulich in deinem Bunde gehandelt;
Konke lokhu kusehlele, kube kanti kasikukhohlwanga, kasenzanga ngenkohliso esivumelwaneni sakho.
18 unser Herz ist nicht abgefallen, noch unser Gang gewichen von deinem Wege,
Inhliziyo yethu kayibuyelanga emuva, lezinyathelo zethu kaziphambukanga emkhondweni wakho,
19 daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis.
lanxa usichobozile endaweni yamaganyana, usembese ngethunzi lokufa.
20 Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen hätten und unsere Hände aufgehoben zum fremden Gott,
Uba besilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu, loba selulela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
21 das möchte Gott wohl finden; nun kennet er ja unsers Herzens Grund.
uNkulunkulu ubengayikukuhlola lokhu yini? Ngoba uyayazi imfihlo yenhliziyo.
22 Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürget und sind geachtet wie Schlachtschafe.
Yebo, ngenxa yakho siyabulawa usuku lonke, kuthiwa sinjengezimvu zokuhlatshwa.
23 Erwecke dich, HERR, warum schläfst du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!
Phaphama, ulaleleni, Nkosi? Vuka, ungalahli kokuphela.
24 Warum verbirgest du dein Antlitz, vergissest unsers Elends und Dranges?
Ufihlelani ubuso bakho, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu locindezelo lwethu?
25 Denn unsere Seele ist gebeuget zur Erde; unser Bauch klebet am Erdboden.
Ngoba umphefumulo wethu ukhothamele othulini, isisu sethu sinamathela emhlabathini.
Sukumela usizo lwethu, usihlenge ngenxa yomusa wakho.

< Psalm 44 >