< Psalm 4 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
For the leader, with stringed instruments. A psalm of David. Answer my cry, God, my defender. Often from straits you have brought me to spacious places. So now show me your favor and hear my prayer.
2 Liebe HERREN, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gerne! (Sela)
How long, you proud people, will my honor be stained by the slanders you love, and the lies that you follow? (Selah)
3 Erkennet doch daß der HERR seine Heiligen wunderlich führet! Der HERR höret, wenn ich ihn anrufe.
See! The Lord has shown me his wonderful kindness: the Lord hears, when I call to him.
4 Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und harret. (Sela)
Sin not in your anger: but speak in your heart on your bed, and be still. (Selah)
5 Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
Offer true sacrifice, trust in the Lord.
6 Viele sagen: Wie sollt uns dieser weisen, was gut ist? Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
Many are longing for fortune to smile. Lift upon us the light of your face.
7 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
You have put in my heart, Lord, a deeper joy than was theirs who had corn and wine in abundance.
8
So in peace I will lie down and sleep; for you, Lord, keep me safe.

< Psalm 4 >