< Psalm 4 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
Hear me when I call, O God of my righteousness: you have enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
2 Liebe HERREN, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gerne! (Sela)
O all of you sons of men, how long will all of you turn my glory into shame? how long will all of you love vanity, and seek after leasing? (Selah)
3 Erkennet doch daß der HERR seine Heiligen wunderlich führet! Der HERR höret, wenn ich ihn anrufe.
But know that the LORD has set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
4 Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und harret. (Sela)
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
5 Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Viele sagen: Wie sollt uns dieser weisen, was gut ist? Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you up the light of your countenance upon us.
7 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
8
I will both lay me down in peace, and sleep: for you, LORD, only make me dwell in safety.

< Psalm 4 >