< Psalm 38 >

1 Ein Psalm Davids zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
`The salm of Dauid, to bythenke on the sabat. Lord, repreue thou not me in thi strong veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
2 Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drücket mich.
For thin arowis ben fitchid in me; and thou hast confermed thin hond on me.
3 Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen, und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
Noon helthe is in my fleisch fro the face of thin ire; no pees is to my boonys fro the face of my synnes.
4 Denn meine Sünden gehen über mein Haupt, wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer worden.
For my wickidnessis ben goon ouer myn heed; as an heuy birthun, tho ben maad heuy on me.
5 Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
Myn heelid woundis weren rotun, and ben brokun; fro the face of myn vnwisdom.
6 Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
I am maad a wretche, and Y am bowid doun til in to the ende; al dai Y entride sorewful.
7 Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
For my leendis ben fillid with scornyngis; and helthe is not in my fleisch.
8 Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
I am turmentid, and maad low ful greetli; Y roride for the weilyng of myn herte.
9 HERR, vor dir ist alle meine Begierde und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
Lord, al my desire is bifor thee; and my weilyng is not hid fro thee.
10 Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
Myn herte is disturblid in me, my vertu forsook me; and the liyt of myn iyen `forsook me, and it is not with me.
11 Meine Lieben und Freunde stehen gegen mich und scheuen meine Plage, und meine Nächsten treten ferne.
My frendis and my neiyboris neiyiden; and stoden ayens me. And thei that weren bisidis me stoden afer;
12 Und die mir nach der Seele stehen, stellen mir; und die mir übel wollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
and thei diden violence, that souyten my lijf. And thei that souyten yuels to me, spaken vanytees; and thouyten gilis al dai.
13 Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
But Y as a deef man herde not; and as a doumb man not openynge his mouth.
14 Und muß sein wie einer, der nicht höret und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
And Y am maad as a man not herynge; and not hauynge repreuyngis in his mouth.
15 Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
For, Lord, Y hopide in thee; my Lord God, thou schalt here me.
16 Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.
For Y seide, Lest ony tyme myn enemyes haue ioye on me; and the while my feet ben mouyd, thei spaken grete thingis on me.
17 Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
For Y am redi to betyngis; and my sorewe is euere in my siyt.
18 Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.
For Y schal telle my wickidnesse; and Y schal thenke for my synne.
19 Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, sind groß.
But myn enemyes lyuen, and ben confermed on me; and thei ben multiplyed, that haten me wickidli.
20 Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich ob dem Guten halte.
Thei that yelden yuels for goodis, backbitiden me; for Y suede goodnesse.
21 Verlaß mich nicht, HERR, mein Gott; sei nicht ferne von mir!
My Lord God, forsake thou not me; go thou not awei fro me.
Lord God of myn helthe; biholde thou in to myn help.

< Psalm 38 >