< Psalm 38 >
1 Ein Psalm Davids zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
(En salme af David. Lehazkir.) HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
2 Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drücket mich.
Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.
3 Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen, und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
Intet er karskt på min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
4 Denn meine Sünden gehen über mein Haupt, wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer worden.
thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
5 Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
Mine Sår både stinker og rådner, for min Dårskabs Skyld går jeg bøjet;
6 Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
7 Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt på min Krop,
8 Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vånde.
9 HERR, vor dir ist alle meine Begierde und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
HERRE, du kender al min Attrå, mit Suk er ej skjult for dig;
10 Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
11 Meine Lieben und Freunde stehen gegen mich und scheuen meine Plage, und meine Nächsten treten ferne.
For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjert;
12 Und die mir nach der Seele stehen, stellen mir; und die mir übel wollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig.
13 Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin Mund,
14 Und muß sein wie einer, der nicht höret und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
15 Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
Thi til dig står mit Håb, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
16 Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.
når jeg siger: "Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!"
17 Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
Thi jeg står allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
18 Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.
thi jeg må bekende min Skyld må sørge over min Synd.
19 Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, sind groß.
Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
20 Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich ob dem Guten halte.
som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
21 Verlaß mich nicht, HERR, mein Gott; sei nicht ferne von mir!
HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig,
il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!