< Psalm 37 >

1 Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch über die Übeltäter!
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 und wird deine Gerechtigkeit hervor bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Sei stille dem HERRN und warte auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgehet.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht, daß du auch übel tust.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Der Gottlose dräuet dem Gerechten und beißet seine Zähne zusammen über ihn.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Aber der HERR lachet sein; denn er siehet, daß sein Tag kommt.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser denn das große Gut vieler Gottlosen.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Der HERR kennet die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Sie werden nicht zuschanden in der bösen Zeit, und in der Teurung werden sie genug haben.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Denn die Gottlosen werden umkommen, und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie eine köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergehet.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Der Gottlose borget und bezahlet nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und milde.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert und hat Lust an seinem Wege.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR erhält ihn bei der Hand.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Ich bin jung gewesen und alt worden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne; und sein Same wird gesegnet sein.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Laß vom Bösen und tue Gutes, und bleibe immerdar.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahret; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich drinnen.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehret das Recht.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Das Gesetz seines Gottes ist, in seinem Herzen, seine Tritte gleiten nicht.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Harre auf den HERRN und halte seiner Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst's sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünete wie ein Lorbeerbaum.
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend funden.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Die Übertreter aber werden vertilget miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von den Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Psalm 37 >