< Psalm 36 >
1 Ein Psalm Davids, des HERRN Knechts, vorzusingen. Es ist von Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
2 Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfen.
For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
3 Alle ihre Lehre ist schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten,
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.
He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
5 HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
6 Deine Gerechtigkeit stehet wie die Berge Gottes und dein Recht wie große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
7 Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel trauen!
How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
8 Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wollust als mit einem Strom.
These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
9 Denn bei dir ist die lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
10 Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht,
Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.