< Psalm 34 >

1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
5 Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
6 Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
10 Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
12 Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
14 Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
15 Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
16 Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
17 Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
20 Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.

< Psalm 34 >