< Psalm 34 >

1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
5 Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
6 Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
10 Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
12 Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
14 Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
15 Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
16 Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
17 Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
20 Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.

< Psalm 34 >