< Psalm 34 >

1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< Psalm 34 >