< Psalm 33 >

1 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiß.
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet!
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

< Psalm 33 >