< Psalm 33 >

1 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiß.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet!
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< Psalm 33 >