< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom. Ach, HERR, wie ist meiner Feinde so viel, und setzen sich so viele wider mich!
A psalm of David when fled he from before - Absalom son his. O Yahweh how! they are many opponents my many [people] [are] rising up on me.
2 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela)
Many [people] [are] saying of self my there not [is] deliverance for him in God (Selah)
3 Aber du, HERR, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet.
And you O Yahweh [are] a shield behind me honor my and [the one who] lifts up head my.
4 Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN, so erhöret er mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
Voice my to Yahweh I called out and he answered me from [the] mountain of holiness his (Selah)
5 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
I I lay down and I slept! I awoke for Yahweh he sustains me.
6 Ich fürchte mich nicht vor viel Hunderttausenden, die sich umher wider mich legen.
Not I will be afraid from ten thousands of people who all around they have taken a stand on me.
7 Auf HERR, und hilf mir, mein Gott; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.
Arise! O Yahweh - save me O God my for you have struck all enemies my jaw [the] teeth of wicked [people] you have broken.
8
[belongs] to Yahweh deliverance [is] towards people your blessing your (Selah)

< Psalm 3 >