< Psalm 27 >
1 Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollt ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen?
Kathutkung: Devit BAWIPA nang teh angnae hoi kaie rungngangnae doeh. Apihai ka taket ma hoeh. BAWIPA nang teh na kanguekung ka rapan la doeh na o ka lungpuen mahoeh.
2 Darum, so die Bösen, meine Widersacher und Feinde, an mich wollen, mein Fleisch zu fressen, müssen sie anlaufen und fallen.
Tami kahawihoehnaw ni na tuk teh thei hanlah na nout navah ouk a rawp awh teh ouk a tâlaw awh.
3 Wenn sich schon ein Heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein Herz nicht; Wenn sich Krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.
Ransahu kalenpoung ni na kalup nakunghai ka lungpuen mahoeh. Taran ni na ka tuk nahai Cathut nang teh na kângue mingming han.
4 Eins bitte ich vom HERRN, das hätte ich gerne, daß ich im Hause des HERRN bleiben möge mein Leben lang, zu schauen die schönen Gottesdienste des HERRN und seinen Tempel zu besuchen.
BAWIPA koe hno hei han ka ngai e hno buet touh doeh kaawm. Hothateh ka hring yunglam BAWIPA imthung o hane hoi yah, kângai runae lahoi lam na hrawi tie hah doeh.
5 Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirget mich heimlich in seinem Gezelt und erhöhet mich auf einem Felsen;
Rucatnae atueng dawkvah hnâroumcalah a rathei rahim na o sak. A bawkim thung vah hnâroumcalah na ta, ka rasang e lungsong van na thueng.
6 und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind; so will ich in seiner Hütte Lob opfern, ich will singen und lobsagen dem HERRN.
Hatdawkvah ka tengpam e kaawm e ka taran teh katâ han lunghawinae pawlawk hoi a bawkim thungvah thuengnae teh ka poe han.
7 HERR, höre meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnädig und erhöre mich!
BAWIPA pahren lahoi, kai ni na kaw navah ka lawk na thai pouh nateh kahei e na thai pouh haw.
8 Mein Herz hält dir vor dein Wort: Ihr sollt mein Antlitz suchen. Darum suche ich auch, HERR, dein Antlitz.
Kai koe, Tho haw na ka tet e BAWIPA koe ka tho han.
9 Verbirg dein Antlitz nicht vor mir und verstoße nicht im Zorn deinen Knecht; denn du bist meine Hilfe. Laß mich nicht und tu nicht von mir die Hand ab, Gott, mein Heil!
Kai koe na minhmai hrawk hanh. Kai koe na lungphuen hanh, na san heh na pâlei hanh lah a. Oe Cathut kaie rungngangnae nang teh kabawmkung doeh. Na cettakhai hanh. Pak na tha hanh lah a.
10 Denn mein Vater und meine Mutter verlassen mich; aber der HERR nimmt mich auf.
Anu hoi apa ni na ka pahnawt nakunghai BAWIPA nang ni pou na khenyawn lah a.
11 HERR weise mir deinen Weg und leite mich auf richtiger Bahn um meiner Feinde willen.
Oe, BAWIPA taran ka tawn dawkvah roumnae lam koe lahoi na cetkhai lah a. Na ngainae na pâtu haw.
12 Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen wider mich und tun mir unrecht ohne Scheu.
Laithoe hoi pou na ka yue e taran koe na tat hanh.
13 Ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das Gute des HERRN im Lande der Lebendigen.
A taminaw lathueng BAWIPA hawinae ka hmu roeroe han telah ka yuem.
14 Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!
BAWIPA teh kângue awh, yuemnae tawn awh, na lungpout awh hanh. BAWIPA teh kângue awh.