< Psalm 26 >

1 Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
IEOWA kom kotin sauasa ia, pwe i kekeit wei ni melel. I kin liki Ieowa, i sota pan luetala.
2 Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Maing kom kotin kasaui ia da o kasongesong ia, o kamakelekele mudilik i kan o mongiong i.
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
Pwe i asa duen omui kalangan, o i kin weweid ni omui melel.
4 Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
I sota kin mondi ren aramas aklapalap akan, o i sota kin waroki ong me morsued akan.
5 Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
I kin tataki pokon en mesued akan, o i sota kin mondi ren me sapung kan.
6 Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
I omiomi ki makelekel o i kin pok ong sapwilim omui pei saraui, Maing, Ieowa,
7 da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
Wasa i pan kapikapinga, ngil laudeta o padak duen omui manaman akan karos.
8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
Maing Ieowa, i kin pok ong wasan tanpas omui, o wasan ar lingan.
9 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
Kom der kotin kasapoke ia la iangaki me dipan akan, de maur i iangaki me kamela aramas akan.
10 welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
Pwe pa arail me dir en morsued o re ki men ale kisakis.
11 Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
A ngai kin weweid ni makelekel. Dore ia la o kotin maki ong ia!
12 Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.
Nä i kin aluwei pung. I pan kapinga Ieowa nan momodisou kan.

< Psalm 26 >