< Psalm 26 >

1 Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
Pour la fin, psaume de David.
2 Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
4 Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
5 Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
6 Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
7 da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
9 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
10 welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
11 Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
12 Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.
Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.

< Psalm 26 >