< Psalm 26 >

1 Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j'ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2 Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
5 Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
6 Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
Je lave mes mains dans l'innocence, et j'entoure ton autel, Yahweh,
7 da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
Yahweh, j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
9 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
N'enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
10 welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.
Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.

< Psalm 26 >