< Psalm 25 >

1 Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.

< Psalm 25 >