< Psalm 25 >
1 Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!